L’ALTERNANCE CODIQUE CHEZ LES IGALAPHONES DU NIGERIA: CONSEQUENCES SOCIOLINGUISTIQUES
Keywords:
alternance codique, igalaphone, bilinguisme, multilinguisme, code-switching, code mixing.Abstract
L’alternance codique se veut un phénomène linguistique bien marqué dans de nombreuses sociétés multilingues à travers le monde et il en va de même pour les igalaphones de l’état de Kogi au Nigeria. Outre l'anglais qui est la langue officielle du pays, la forte influence d'autres langues nigérianes telles que le yoruba, le haoussa, l'igbo, l'idoma et l'arabe a réussi à frelater la langue igala. Cette étude vise à identifier et d’analyser certaines des domaines de l’alternance codique et l'impact des langues mentionnées ci-dessus sur la langue igala. Les facteurs qui conduisent au mélange linguistique dans les bureaux, au marché, à l'église et à la mosquée où l'impact de ce phénomène est le plus marqué seront identifiés. Les conséquences sont très graves, par exemple, l'igala parlé aujourd'hui est une forme frelatée. La forme pure et naturelle de la langue n'est plus entendue, surtout maintenant que certains la considèrent comme une marque de civilisation, de classicisme et de sociabilité. L'étude est basée sur la théorie de Marker’s de Myers-Scotton. Pour améliorer la situation, nous recommandons l'adoption de l'igala comme moyen de communication au niveau familial et dans les trois premières années du primaire.