ANALYSE DE L’APPLICATION DE PALIERS DE MANIEMENT DU LANGAGE PAR JEAN DELISLE DANS LA TRADUCTION DE LES CHEMINS DE DÉSIR DE RICHARD CLAIRE

Authors

  • Ozioma S.O. Anyawuike; Prof. Theodora Ukamaka Onuko Author

Keywords:

traduction littéraire, théorie interprétative, traductologie, palier de maniement du langage

Abstract

Notre étude porte sur la traduction en anglais du roman Les chemins du désir de Claire Richard, un roman a base culturelle européenne. La traduction littéraire est un travail compliqué à cause de la nature largement connotative du langage littéraire et, parfois la nature de la culture du texte original comportant des expressions souvent dites intraduisibles. C’est pour cette raison que nous avons construit des questions de recherche pour guider notre travail. Les réponses à ces questions ont constitué nos données dont l’analyse nous a amenés aux conclusions susceptibles d’avancer la connaissance dans la traductologie. Pour pouvoir mener notre travail à terme, nous avons appliqué la théorie de l’interprétative  dans les paliers de maniement du langage de Delisle. Nos données produites à l’aide d’œuvre de Delisle ont été discutée autour de nos questions de recherche pour arriver à notre conclusion et proposer des suggestions.

Downloads

Published

2021-05-04